Regardez bien la couverture, tout y est. Et pourtant passée la première page de trois cases et quatre fois la mouette dont on pourrait croire que c’est elle qui raconte, vous ne reconnaîtrez rien de ce qui est en couverture. Pendant que j’y pense, vous constaterez que l’action commence début juillet sans indication d’année et que celui qui parle/raconte le fait en étant allongé puisque son regard porte sur la barre d’appui au fond de son lit et le plafond. Vous noterez que sa vision des autres personnages est en rapport avec sa position… Que raconte-t-il ? D’abord qu’il y a eu la guerre et qu’il était cuistot à bord d’un navire et qu’il a dû nettoyer le sang sur ce navire bombardé avant d’être traumatisé et soigné. Puis affecté à un autre navire… ancré dans un lieu isolé. Un navire particulier dont le capitaine n’a pas signalé la désertion d’une partie de l’équipage et qui doit aller se ravitailler dans un village éloigné. Le cuistot va découvrir le secret du capitaine qui maintient cachée sa fille dans une partie du navire. Ce bateau ressemble à un navire de croisière, contient une piscine et attise la convoitise des gens du coin. Bien sûr une idylle se noue mais le bateau est pillé, seuls la fille et le cuistot en réchappent avant…

Vous comprendrez que je ne vous raconte pas la fin de l’histoire au moins parce que je sais qu’ayant lu cette chronique vous irez peut-être voir cette fin sur l’album.  

Découpe des planches classique, dessin classique et ‘réaliste’ mais très en rondeurs, teintes douces – même le rouge du sang n’est pas violent. Cela se lit et regarde avec plaisir. Le cuistot semble un peu naïf par moment, la fille n’est pas une vamp ni une godiche, les autres personnages eux peuvent paraître décalés mais bien sûr cela tient à la manière dont le narrateur les présente. On notera une séquence très réussie entre la femme à lunettes et le voisin du récitant… Vous avez suivi ? Et vous n’avez pas compris le rapport au titre ! Alors je vous propose comme explication probable de colorer cette baleine en blanc et d’imaginer que le cuistot s’appelle Achab…

Bonne lecture lente.

Maudite baleine
Scénario et dessins : Walter Chendi
Editeur : Mosquito

www.editionsmosquito.com

Maudite baleine
4.0Note Finale

Articles similaires

Une réponse

  1. Chendi

    Je vous suis reconnaissant de l’attention que vous portez à la nouvelle « baleine maudite » que j’ai lue attentivement. Cependant, ne connaissant pas bien le français, j’ai dû mal comprendre quelque chose car je n’ai pas compris le rapport entre la scène de l’infirmière Madame Orphin et Sergio (le patient) et le Moby Dyck. Je serais heureux si vous me l’expliquiez sans avoir à repeindre le bateau en blanc ou à changer le nom de Giovanni en Achab. Le seul lien avec la baleine de Melville que je connaisse se trouve à la page 27 (21 de la bande dessinée).
    Merci beaucoup.

    Répondre

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publié.